枫桥夜泊
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
Moon sets, crows cry, frost fills the sky,
By the river maples, fishing fires against my sorrowful sleep.
Outside Suzhou city, by the cold mountain temple,
At midnight, the bell tolls reaching the guest boat.
枫桥夜泊
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
Moon sets, crows cry, frost fills the sky,
By the river maples, fishing fires against my sorrowful sleep.
Outside Suzhou city, by the cold mountain temple,
At midnight, the bell tolls reaching the guest boat.